Перейти к основному содержанию

В «Авесте», священной книге зороастризма – религии древних иранцев, центральное место среди мифов занимает мифический цикл, состоящий из сказаний о вечной борьбе арийцев (иранцев) и турами, которые являются восточноиранскими кочевыми племенами [22, 155-157; 23, 250 и сл.; 1, 23-56]. В источнике говорится:

«Владыки стран взывают

К нему, идя на битву,

Против рядов сомкнутых,

Войск вражьих кровожадных

Меж двух враждебных стран»

(«Михр-яшт» 10. [28; 2]

Борьба между иранцами и турами, описываемая в источнике, отразила этническую ситуацию в Центральной Азии на рубеже II-I тыс. до н.э., то есть в эпоху бронзы. В этот период территория Центральной Азии являлась ареной постоянных межплеменных контактов и миграций. В это время происходит зарождение этнических образований, из которых и сформировался таджикский этнос. «Авеста» зафиксировала контакты земледельцев арьев-airiia- и степняков – скотоводов туров – tū̆ra-, tūiriia, о чем свидетельствует приведенный отрывок из источника. Контакты эти отмечены в многочисленных фрагментах «Авесты» описывающих борьбу арийцев и туранцев («Яшт» 5,37, 41-42, 46, 49, 53-54, 57-58, 81-82, 112-113, 116-117; 10.46, 47; 17.33-34 38, 41, 50, 55-56; 19.56-64, 77, 87), которые поклонялись одним и тем же богам – Ардвисуре Анахите - Arəduu-sūrā Anāhitā и Аши-Aṣ̌ī. Кроме туров, в «Фравардин-яште» упоминаются еще несколько названий родственных им племен: сайрима-sairima-, саэна-sāinu-, sāini- и дахи – dāhī-, dåŋha- («Яшт» 13. 143-144).

Известный советский исследователь Л.А Лелеков обратил внимание на некоторое противоречие в «Фравардин-яшта» с перечислением стран, где надлежит почитать «фраваши» (души умерших) праведников и где скифские и сакские племена не относятся к арийским. Первая из пяти стран списка названа airiia-, то есть «арья», вторая – tū̆ra-, tūiriia, третья – sairima-, пятая – dāhī (или dåŋha-). Ученый пишет: «Как видим, из четырех названий, относимых современной наукой к иранскому миру, к числу собственно «арья» имеет касательство лишь одно, как бы противопоставленное остальным. Стало быть, компиляторы авестийского свода и ахеменидские придворные историографы, расходясь почти во всех аспектах легендарной этногонии и священной истории, единодушно отказывали «туранцам», сарматам и дахам, то есть североиранским племенам в принадлежности к числу «арья»…По крайней мере, для составителей Авесты двойственность их позиций в оценке Tūra (с точки зрения Яшта, 5.54, это, безусловно, враги, с точки зрения Фравардин-яшта, 143-144, не «арья», но племя с теми же, что у «арья», религиозными воззрениями) означает некоторую осведомленность о каких-то членениях внутри иранского племенного массива. Airiia относилось только к избранной его части, сакрально и, по всей видимости, социально противопоставленной прочим. История этого противостояния, т.е. войн Ирана и Турана, составила центральную тему иранского национального эпоса» [6, 151].

Откуда такое противоречие в источнике? В середине II – начале I тыс. до н.э. на территории Центральной Азии более отчетливо проявляется неравномерность исторического развития двух ее историко-культурных областей. В пояс южных земледельческих цивилизаций с высокоразвитой ирригацией, ремесленным металлургическим и гончарным производством, социальной и имущественной дифференциацией общества, а также зарождающейся и развивающейся протогородской культурой входит территория современных Южного Туркменистана, Южного Узбекистана и Северного Афганистана. Северная степная периферия, где производящая экономика в целом развивалась преимущественно по скотоводческому пути, включает в себя Южное Приаралье, Ферганскую долину, в которые входят просторы пустынь Каракумов и Кызылкумов, прорезанные речными долинами с дельтовыми равнинами больших и малых рек, в числе которых Амударья, Сырдарья и Зарафшон. В степную зону также входили территории современного Северного Таджикистана и горные районы Центральной Азии. Таким образом, Центральная Азия являлась ареной постоянных межплеменных контактов и миграций, сопровождавшихся взаимными культурными влияниями и ассимиляцией различных культурных традиций [см.: 8, 130].

Действительно, в «Авесте» отражается этническая картина Центральной Азиирубежа II-I тыс. до н.э., то есть противостояние между двумя этническим группами одного этноса, которые различаются только по типу их хозяйственной деятельности. Основным видом хозяйственной деятельности арийцев-иранцев было земледелие, а у туров и родственных им племен, обитавших в степях – скотоводство.

В результате проведенного нами многолетнего исследования мы также пришли к выводу, что перечисленные в стихах 143-144 «Фравардин-яшта» историко-культурные области находились в рамках одной конфедерации, которая упоминается в «Авесте» как «Арианам-Вайджа (airiianəm vaēǰah – или vaējō-) /авест. «Арийский простор»; среднеперс. «Эранвеж» (Ērān-vēž) – «Иранский простор»/ – прародины иранцев, которая неоднократно упоминается в «Авесте» («Видевдат» 1.1-2; 2.20-21. «Ясна» 9.14. «Яшт» 1.21; 5.17, 104; 15.2; 17.45). Об этом свидетельствуют общность их языка и поклонение одним и тем же богам. Существование конфедерации арийских народностей подтверждается стихами «Тиштр-яшта» (8.36, 56, 61), «Михр-яшта» (10. 12-14, 145), «Фравардин-яшта» (13.10), «Бахрам-яшта» (14.48, 50, 53), «Ард-яшта» (17.41и «Замйад-яшта» (19.56-57, 59-60, 62-64).

Возникает вопрос: «Где проходила граница владений арийцев и туров и родственных им племен? Известно, что в древности и средневековье границы между различными историко-культурными областями в основном определялись по рекам, горам, морям и озерам. Об этом свидетельствуют письменные источники. Так, в «Авесте» упоминаются оронимы и гидронимы, а также топонимы, с которыми связаны исторические события, в том числе и цикл сказаний о борьбе иранцев с турами и родственными им племенами. К сожалению, до нашего времени не дошли те фрагменты «Авесты», которые отражают полную картину окружающего мира авестийских племен, в том числе и сведения о границе между владениями иранцев и туров и других племен. Недостающие сведения мы можем получить из более поздних зороастрийских источников (пехлевийская литература) и всемирно известного эпического произведения «Шахнаме» («Книга царей») Абулкасима Фирдауси [10]. Предания о легендарных царях, а также о борьбе между иранцами и туранцами, отраженные в «Авесте», получают художественное развитие и достигают финала в этом всемирно известном литературном памятнике. Ценность поэмы заключается в том, что она повторяет сюжет «Авесты» о борьбе иранцев с турами, восполняя важную информацию об исторических событиях, которые описываются в утерянных фрагментах «Авесты». Поэтому «Шахнаме», как и зороастрийские источники, является важным источником по истории, истории культуры и исторической географии Центральной Азии в доисламский период.

Следует особо подчеркнуть, что благодаря именно «Шахнаме» удалось локализовать границу владений иранцев и туров и родственных им племен.

Итак, перечислим еще раз историко-культурные области, упоминаемые в «Фравардин-яште» «Авесты». Это владения арьев-airiia-, туров – tū̆ra-, tūiriia-, сайрима-sairima-, саэна-sāinu-, sāini- и дахов – dāhī-, dåŋha- («Яшт» 13. 143-144). Вероятнее всего, три из упомянутых областей названы в честь сыновей Траэтаоны-θraētaona (ср.-перс. Фретон, фарси Феридун): области арья, турья, сайрима. Траэтаона известен как победитель чудовища Ажи Дахаки-aži-dahāka (ср.-перс. Аждахак, фарси Заххак, тадж. Аждахор) – («Яшт» 14.40; 19.37; «Ясна» 9.😎. Рассказ о разделе царских владений Траэтоны между сыновьями повествуется в утраченном «Чихрдад-наске» «Авесты». Сведения из утерянных фрагментов «Авесты восполняются пехлевийскими источниками и «Шахнаме». Так, согласно зороастрийской традиции, уничтожив Аждахака, Феридун сохранил Хванирату-­­­­xvaniraθa – центральный Каршвар для трех своих сыновей («Денкард» VII. I.26) [24]. В «Шахнаме» говорится, что, покончив с Зохаком, Феридун отомстил за гибель отца и вернул народ к мирной жизни [11, 78-81]. У Феридуна было три сына: старшие – Сайрима-sairima и Тура-tū̆ra-, и младший – Арья-airiia («Bd» 31.9; Dk. VII. I.126) [21; 10]. Об этом упоминается также и в «Шахнаме» [11, 85, 93, 98-100].

Важно отметить, что сведения о том, что Траэтаона-Феридун разделил свое царство между тремя сыновьями засвидетельствовано только в «Шахнаме». Так, согласно поэме, Запад достался Сельму (авест. Сайрима), Чин (Китай) и Туран – Туру, и Иран – Иреджу (авест. Арья) [10, 99-110]. В «Шахнаме» отмечено также, что старшие братья затаили злобу на младшего, так как ему достались самые лучшие земли, а им – далекие окраины. Сельм и Тур решили пойти с войной на Иреджа. Узнав о намерении братьев, Иредж сам пришел в воинский стан братьев с готовностью отдать им свой трон. Тур, терзаемый ненавистью и злобой к Иреджу, обезглавил его. Это убийство и стало причиной многовекой вражды Ирана и Турана [11, 99-115], что в принципе и объясняет причину «битв войск вражьих двух враждебных стран» (арийских и туранских), о чем свидетельствуют отрывки из «Авесты» («Яшт» 10.8,47-48; 14.48,53) и «Шахнаме», где говорится: «Сказали царю, покорителю стран: Туранцы походом идут на Иран… [13, 197]».

Заметим, что «Шахнаме» так же, как и зороастрийские источники свидетельствует о том, что иранцы и туранцы имеют общих предков. Так, в своем послании к Кай-Кубаду (авест. Kauui Kauuāta-Кави Кавата) Пешенг из рода Тура говорит:

«Да славится вечный владыка светил,

Что все на земле сотворил и взрастил!

Пусть мир он душе Феридуна пошлет,

Царя, основавшего древний наш род... » [11, 344].

Последние слова Пешенга свидетельствуют о том, что и Кай-Кубад и Пешенг – прямые потомки Феридуна. О генеалогическом родстве иранцев и туранцев пишут Р.Фрай [16, 67] и Э. Башири [4, 166].

О том, что когда-то Иран и Туран были едины, говорит Афрасиаб в своем наставлении Герсивезу, который собирается к Сиёвушу:

«Скажи от меня: На Иран нападать

Не думает вовсе туранская рать.

Одну Согдиану моею считай:

От брега Джейхуна до Чина мой край.

Тур ярый и Сельм в прошлом начали спор,

Вверх дном и пошло все на свете с тех пор.

Вверх дном и пошло все на свете с тех пор.

Иреджа невинная кровь пролилась.

И ярость в сердцах у иранцев зажглась.

А были Иран и Туран сплочены,

Не ведал никто ни вражды, ни войны»

[12, 148]

Следует отметить, что о принадлежности туров к иранской семье отмечают большинство ученых. Так, о том, что имена туров, встречающихся в «Авесте», «носят, бесспорно, иранский характер» еще во второй половине XIX в. первым высказался В. Гейгер [19, 196]. На этот факт указывает также В.И. Абаев [1, 44-45]. Х. Нюберг отмечает, что в «Авесте нет никаких следов неиранских туров» [23, 252]. Р. Фрай заметил также, что все туранские имена, приведенные в «Шахнаме», – арийского происхождения и имеют аналогию в персидском языке [16, 68].

Дж. Маркварт, отмечает, что туры, жившие у реки Ранхи («Яшт» 5.81), которая отождествляется нами с Сырдарьей [17, 135-144], являются восточноиранскими кочевыми племенами [22, 155-157]. Об этом также пишут К.А. Иностранцев [6, 303-304] и Х.Нюберг [23, 250-251].

Обратим внимание на то, что Ф. Джунайди [5, 178-185], доказывает одинаковое значение слов «азадаги» и «иранец», отмечая, что слово азадаги в значении «свободный», «благородный» является самоназванием иранцев и встречается в «Шахнаме» ни один раз [11, 399, 444; 14, 206, 207; 15, 60, 84, 220, 229]. Ученый приводит сведение из «Шахнаме» о том, что жена Тура носила имя Азада [10, 99], что также тождественно слову «ариец», то есть иранец [5, 178]. Таким образом, в «Шахнаме», как и в «Авесте» туры и иранцы имеют общее происхождение.

Заметим, что в «Шахнаме» топоним Туран стал часто упоминаться Фирдауси с эпохи царствования Феридуна. В.В. Бартольд, на наш взгляд, кратко и понятно дал объяснение происхождению слова Туран, и почему оно стало относиться к туркам. Ученый пишет: «Что касается Турана, то это название встречается в Авесте, и предполагают, что это другая ветвь арийского народа, менее культурная. Между этими двумя народами, ариями и турами, была вражда и затем, когда Туркестан подпал к VI в. под владычество Турок, то эти два слова сблизились, и название Туран стало относиться к туркам, к которым оно не относилось первоначально [3, 661]. О племени туров говорится также в «Гатах» Заратуштры («Ясна» 46.12). Известно, что «Гаты» являются древнейшими частями «Авесты» и некоторыми учеными датируются второй половиной II тыс. до н.э. [25, 162-166; 26, 80; 18, 44-45; 20, 451-519].

Что касается границы Ирана и Турана, то об определении пограничной линии между владениями арийцев и туров говорится в сказании о легендарном стрелке Эрехше (среднеперс. и фарси Арахш). Согласно «Авесте» и пехлевийским источникам, после 12-летнего царствования Франхрасьяна (Афрасиаб) в Иране Мануш-читра-manuš.čiθtra – (ср.перс. Манушчихр) освобождает страну от врагов-туров и вступает в переговоры относительно границы между Ираном и Тураном. Куда долетит стрела, выпущенная из лука с горы Арьяхшута – airiiō-xšuθa – в восточную сторону, там и должна пройти граница. Стрелу пустил лучший юный стрелок Эрехш-ərəxša-. Стрела долетела до горы Хванавант – xvanuuaṇt – («Яшт» 8. 6-7; Dk. VII. 1.29). Арьяхшута локализуется с горой Демавенд в 70-ти км от Тегерана [См.: 17, 156-157]. Что касается горы Хванавант, то на наш взгляд, более убедительно ее отождествление с хребтом Кугитанг, простиращийся от Амударьи до Железных ворот [См.: 17, 258-259]. «Шахнаме» продолжает авестийскую традицию о стрелке Эрехше, и, более того, согласно поэме, граница между Ираном и Тураном должна проходить по Амударье, о чем свидетельствует ни один отрывок из «Шахнаме». Так, в приведенном выше послании Кай-Кубаду Пешенг говорит, что Тур жаждая власти, убил Эраджа, призывая больше не враждовать, а совершенный раздел Феридуном сохранить. Владенья туров должны оставаться прежними «с Хергаха где льется Джейхун, до Мавараннахра весь край», а «долей Эреджа считался Иран, что был при разделе отцом ему дан»… . Как встарь Феридун совершить повелел. Меж Туром, Иреджем и Сельмом раздел – на том порешим, так поделим мы свет» [11, 344].

Пешенг также называет Джейхун границей Ирана и Турана:

«Не нами нарушена миром черта

Война Фрасиабом была начата.

Зло первое некогда Тур совершил,

Иранский престол он Иреджа лишил.

А ныне бойцы Афрасиаба-вождя

В край вторглись иранский, Джейхун перейдя»…

Весь край за Джейхуном пусть вам отойдет, –

Быть может покой Афрасиаб обретет»

[11, 345-346].

Афрасиаб в своем наставлении Герсивезу, который собирается к Сиёвушу говорит не только о землях туров, но и о том, что когда то Иран и Туран были едины:

«Скажи от меня: На Иран нападать

Не думает вовсе туранская рать.

Одну Согдиану моею считай:

От брега Джейхуна до Чина мой край.

Тур ярый и Сельм в прошлом начали спор,

Вверх дном и пошло все на свете с тех пор.

Вверх дном и пошло все на свете с тех пор.

Иреджа невинная кровь пролилась.

И ярость в сердцах у иранцев зажглась.

А были Иран и Туран сплочены,

Не ведал никто ни вражды, ни войны»

[12, 148]

Бахрам устанавливая пограничные столбы между Ираном и Тураном отмечает:

«В Иран из Халладжа, Турана дабы

Без грамоты царской никто не ходил;

К тому же Джейхун рубежом послужил…»

[14, 297]

Таким образом, сравнительный анализ «Авесты» и «Шахнаме» показал, что в основном исторические события, описываемые в этих источниках, связаны с одной рекой. В «Авесте» – это Вахви-Датия (авест. vaŋhuiiā̊ dāitiiaiiā̊-, vaŋhuuī dāitī-, vaŋuhīmdāt̰), а в Шахнаме» – Джейхун. Основной цикл исторических событий в обоих источниках касается борьбы Ирана и Турана. «Шахнаме» является единственным достоверным источником, который констатирует, что границей между этими двумя историко-культурными областями является река Амударья.

Литература

1. Абаев В.И. Скифский быт и рефома Зороастра / В.И. Абаев // ArOr. – 1956. – XXIV. – C. 23-26.

2. Авеста в русских переводах (1861-1996). Сост., общ. ред., примеч., справочный раздел И.В. Рака. Изд. 2-е, исправл. – СПб.: «Журнал “Нева”, «Летний Сад», 1998. – 480 с.

3. Бартольд В.В. Место прикаспийских областей в истории мусульманского мира / В.В. Бартольд // Работы по истории Кавказа и Восточной Европе. – М.: Наука, 1965. – Т. II (1). – С.651-765.

4. Башири Э.Турк ва Тур дар «Шоҳнома»-и Фирдауси. – Душанбе: Эджод, 2009. (На тадж. перс. и англ. яз., таджикский текст – 166 с.).

5. Джунайди Ф. Зэндэги ва мухаджират-и нэжад-и айра-ий бар асас-и рэвайат-и ирани / Ф. Джунайди. – Техран, 1958. – 281 с.

6. Иностранцев К.А. О домусульманской культуре Хивинского оазиса / К.А. Иностранцев // ЖМНП. – 1911. – Ч. XXXI (новая серия) – С. 284-318.

7. Лелеков Л.А. Термин «арья» в древнеиндийской и древнеиранской традициях / Л.А. Лелеков // Древняя индия. Историко-культурные связи. – М.: Наука, 1982. – С. 148-163.

8. Пьянкова Л.Т. Энеолит и бронзовый век / Л.Т. Пьянкова. // История таджикского народа. Т. I: Древнейшая и древняя история. – Душанбе: Суруш, 1998. – С. 124-200.

9. Сотворение основы (Бундахишн) // Зороастрийские тексты. Суждения Духа Разума (Дадестан-и меног-и храд). Сотворение Основы (Бундахишн) и другие тексты. Издание подготовлено О.М. Чунаковой. – М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1997. – С. 140-312.

10. Фирдауси А. Шахнаме. В 6-ти т. Пер с фарси Ц.Б. Бану-Лахути / А.Фирдауси. – М.: Изд-во АН СССР, 1957-1989. (Сер.: Литературные памятники)

11. Фирдауси А. Шахнаме. Том I: От начала поэмы до сказания о Сохрабе. Изд. подг. Ц.Б. Бану, А. Лахути, А.А. Стариков / А. Фирдауси. – М.: Изд-во АН СССР, 1957. – 675 с.

12. Фирдауси А. Шахнаме. Т. II: От сказания о Ростема и Сохрабе до сказания о Ростеме и хакане Чина. Пер. с фарси Ц.Б. Бану-Лахути; под ред. А.Азера; коммент. А.А. Старикова; отв. ред. А. А. Стариков / А. Фирдауси. – М.: Изд-во АН СССР, 1960. – 643 с.

13. Фирдауси А. Шахнаме. Т.III: От сказания о битве Ростема с Хаканом Чина до царствования Лохраспа. А. Фирдауси; пер. с фарси Ц.Б. Бану-Лахути; под ред. А. Азера; коммент. А.А. Старикова; отв. ред. А. А. Стариков / А. Фирдауси. – М. Изд-во АН СССР, 1965 – 591 с.

14. Фирдауси А. Шахнаме. Т. V.: От начала царствования Искендера до начала царствования Йездигерда, сына Бехрама Гура. Пер. Ц.Б. Бану-Лахути, В.Г. Берзнева; отв ред.А.Н. Болдырев / А. Фирдауси. – М.: Наука, 1984. - 390 с.

15. Фирдавси А. Шахнаме. Т. VI: От начала царствования Йездигерда, сына Бахрама Гура, до конца книги. Пер. Ц.Б. Бану-Лахути, В.Г. Берзнева; отв ред.А.Н. Болдырев / А. Фирдауси. – М.: Наука, 1989. - 655 с.

16. Фрай Р. Наследие Ирана / Р. Фрай. – М.: Изд-во вост, лит., 1972. – 467с.

17. Ходжаева Н.Дж. Историческая география Центральной Азии в доисламский период / Н.Дж. Ходжаева. – Душанбе: Дониш, 2017. – 380 с.

18. Boyce M.Zoroastrianism: Its Antiquity and Constant Vogour (Columbia Lectures on Iranian Studies: № 7) / M. Boyce. – Costa Mesa, California, 1992. – 204 p.

19. Geiger W. Ostīrānische Kultur im Altertum / W. Geiger. – Erlangen: Aelan Neudr. d. Ausg.,1882. – VIII, 520 s

20. Kellens J. Considerations sur l’histoire de l’Avesta / J. Kellens // JA. -1998. – No 286. – P. 451-519.

21. Le livre de Zoroastre (Zarātushtnāma) de Zardusht-iBahrâm ben Pajdú. Publ. et trad. par F. Rosenberg. – St.-Pétersburg: Commisionaires de l’AcadémieImpériale des Sciences, 1904. – 106 p.

22. Marquart J. Ērānšāhr nach der Geographie des Ps. Moses Xorenaci / J. Marquart. – Berlin : Weidmann, 1901. – 358 s. (Abhandlangen der Kgl. Gessellschaft der Wissenschaften zu Gőttingen, Philologisch-Historische Klasse, N.F., III, 2)

23. Nyberg H.S. Die Religion des alten Iran / H.S. Nyberg. – Lpz. : J.C. Hinrichs Verlag, 1938. – 506 s.

24. Pahlavi texts. Pt. V: Marvels of Zoroastrianism. Dînkard. Books V, VII; Selections of Zâd-Sparam. Transl. by E.W.West. – Oxf.: Clarendon Press,1897. – 182 р. Dînkard. – P. 3-130 (SBE, vol. XLVII).

25. Skjærvø P.O. The Avesta as source for the early history of the Iranians / P.O. Skjærvø // The Indo-Aryans of Ancient South Asia. Language, Material Culture and Ethnicity. Ed. by G. Erdosy. – Berlin-New-York: Walter de Gruyter, 1995. – P.155-176. (Indian Philology and South Asian Studies. Vol. I).

26. Skjærvø P.O. The Achaemenids and the Avesta / P.O. Skjærvø // Birth of the Persian Empire. Ed. by V.S. Curtis, S. Stewart. – London, New-York: I.B. Tauris in association with The London Middle East Institute a SOAS and the British Museum, 2005. – P.52-84.

27. The Bundahis, Bahman-Yasht [Pahlavi], and Shâyast [and Appendix to the Bundahis: Selections of Zâdspram, brother of dastûrPârs and Kirmân, A.D. 881. – Oxford, University Press, 1880. – 434 p. Part I. Chapters I-IX (Paraphrase of Bundahis, I-XVII)]. Transl. by E. W. West. – Р. 1–151. (SBE, vol. 5).

28. TITUS TEXT COLLECTION. Электронный ресурс: http://titus.unifrankfurt.de/texte/etsc/iran/airan/avesta/avest.htm

К ВОПРОСУ О ГРАНИЦЕ МЕЖДУ ИРАНОМ И ТУРАНОМ

«Шахнаме», как и «Авеста», и пехлевийские источники, является важным источником не только по истории, истории культуры, но и исторической географии Центральной Азии в доисламский период.

Автор статьи отмечает, что «Шахнаме» восполняет сведения из утерянных частей «Авесты». Сравнительный анализ «Авесты» и «Шахнаме» показал, что в основном все исторические события, описываемые в обоих источниках, связаны с одной рекой. В «Авесте» – это Вахви-Дати, а в Шахнаме» – Джейхун. Основной цикл исторических событий в обоих источниках касается борьбы Ирана и Турана. «Шахнаме» является единственным достоверным источником, который констатирует, что границей между этими двумя историко-культурными областями является река Амударья.

Ключевые слова: «Авеста», «Шахнаме», историческая география, Центральная Азия, Иран, Туран, арийцы, туры, Вахви-Датия, Джейхун, Амударья.

ДОИР БА МАСЪАЛАИ МАРЗ БАЙНИ ЭРОН ВА ТУРОН

«Шоҳнома»ба мисли «Авесто» ва сарчашмаҳои паҳлавӣ на танҳо оид ба таърих, таърихи фарҳанг, балки ҳамчун сарчашмаи муҳим доир ба ҷуғрофияи таърихии Осиёи Марказӣ дар давраи пеш аз ислом ба ҳисоб меравад.

Муаллифи мақола қайд мекунад, ки «Шоҳнома» маълумотро аз қисматҳои гумшудаи «Авасто»-ро пурра мекунад. Таҳлили муқоисавии «Авасто» ва «Шоҳнома» нишон дод, ки аслан тамоми ҳодисаҳои таърихие, ки дар ҳар ду сарчашма тасвир шудаанд, ба як дарё иртибот доранд. Дар “Авасто” Вахви-Датиё (Веҳруд) ва дар Шоҳнома Ҷайхун аст. Давраи асосии рӯйдодҳои таърихӣ дар ҳарду сарчашма ба муборизаи Эрону Турон дахл дорад. «Шоҳнома» ягона сарчашмаи мӯътамадест, ки марзи ин ду минтақаи таърихию фарҳангиро дарёи Омӯ медонад.

Калидвожаҳо: «Авесто», «Шоҳнома», ҷуғрофияи таърихӣ, Осиёи Миёна, Эрон, Турон, ориёиҳо, турҳо, Вахви-Дотиё, Ҷайҳун, Амударё.

Калидвожањо: «Авасто», «Шоњнома», љуѓрофияи таърихї, Осиёи Миёна, ќабоили авастои, ориёињо, туранињо, бумсозї, ташбењ.

ON THE ISSUE OF THE BORDER BETWEEN IRAN AND TURAN

"Shahnameh", as well as "Avesta" and Pahlavi sources, is an important source not only on the history, cultural history, but also the historical geography of Central Asia in the pre-Islamic period.

The author of the article notes that the "Shahnameh" makes up for information from the lost parts of the "Avesta". A comparative analysis of "Avesta" and "Shahnameh" showed that basically all the historical events described in both sources are connected with one river. In the "Avesta" it is a Vahvi–Daitya, and in the Shahnameh"it is a Jeyhun. The main cycle of historical events in both sources concerns the struggle of Iran and Turan. "Shahnameh" is the only reliable source that states that the border between these two historical and cultural areas is the Amu Darya River.

Keywords: “Avesta”, “Shohnameh” historical geography, Central Asia, Iran, Turan, Aryans, Tura, Vahvi-Datya, Jayhun, Amu Darya.

Маълумот дар бораи муаллиф: Хоҷаева Наргис Ҷомиевна – доктори илмҳои таърих, ходими пешбари илмии шуъбаи таърихи қадим, асрхои миёна ва навини Институти таърих, бостношиносӣ ва мардумшиносии ба номи А.Дониши Академияи миллии илмҳои Тоҷикистон. Суроға: Ҷумҳурии Тоҷикистон, 734025, ш. Душанбе, хиёбони Рӯдаки 33. Тел.: (+992) 918 64 91 85; E-mail: rangha@mail.ru

Information about the author: Khojaeva Nargis Jomievna, Dr. Hab. in History, Leading Researcher of the Department of Ancient, Mediaeval and New History of the A.Donis Institute of History, Archaeology and Ethnography, Tajikistan National Academy of Sciences. Address: Republic of Tajikistan, 734025, Dushanbe, 33 Rudaki Ave. Tel.: Тел.: (+992) 918 64 91 85; E-mail: rangha@mail.ru

Ходжаева Наргис - Институт истории, археологии и этнографии им. А.Дониша